
When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.
每天喝1.5至3.5杯咖啡的人——即使加了一匙糖——比不喝咖啡的人的死亡风险低30%。
https://cn.nytimes.com/health/20220606/coffee-study-lower-dying-risk
残疾人的枷锁不仅仅是他们表面上的残疾,更是由外而内的、对心灵的桎梏,他们永远没有办法在这个世界上定义自己的价值,自己的存在,他们在别人眼里是异类,在自己眼里更是如此,就像小玉,每天对着自己的身体不知所措,每天都会怀疑自己的身体是不是被恶魔控制了,要不然为什么一直在违抗自己的命令,让她做出令她难堪,甚至尴尬的举动呢?这种桎梏久了以后,会变成一个黑洞不断地侵蚀他们,使得他们要么妥协,要么麻木不仁(就像我们),要么战斗到底,这是没有办法的,因为这就是他们的命运。身残心不残,听上去很美好,但那又怎么可能?
-- 中二病未痊愈
https://read.douban.com/column/60033478/
外面的人想进去,里面的人想出来